Artikel «Pro Produktivität und Vertraulichkeit»

15 Mai 2018
Dienstag 15 Mai 2018 Ausgabe 3/2018
Referent // Sara Grizzo Verlag // MDÜ Sprache // Deutsch Niveau // Anfänger

Seit 20. März 2018 ist die neuronale Engine DeepL (ehemals Linguee) auch als kostenpflichtiges Monatsabonnement (DeepL Pro) verfügbar.

 

Da mir die Maschinelle Übersetzung besonders am Herzen liegt, habe ich das Abo gleich abgeschlossen, um mir die neuen Funktionen und vor allem die Qualität des Outputs dieser viel versprechenden Übersetzungsmaschine anzusehen.

 

In dem Artikel konzentriere ich mich auf die Einbindung von DeepL Pro in SDL Trados Studio 2017 über das entsprechende Plug-in und beschreibe die Installation und Interaktion während des Übersetzungsprozesses ein.

 

Zu den Vorteilen des Abonnements gehören zweifellos die zahlreichen Sprachkombinationen, die andere Anbieter maschineller Übersetzung nur mager „auswerfen“ (man denke dabei an die Sprachpaare Deutsch-romanische Sprachen) und die Möglichkeit der Verwendung einzelner Passagen des Outputs mit Hilfe der AutoSuggest-Funktion.

 

Viele Post-Editoren (einschließlich mir) beschweren sich darüber, dass die Maschinen zwar richtige Begriffe, aber oft in der falschen Reihenfolge vorschlagen. Das Verschieben der einzelnen Satzteile ist aufwändig. Mit DeepL Pro lässt sich dagegen der Satzbau frei gestalten, indem man die verwertbaren Elemente direkt an den richtigen Platz einfügt. Diese Funktion ist wirklich hilfreich!

 

Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie hier.