Seminare

Sie sind mit Kollegen in einer Kneipe und alle diskutieren lebhaft über Engines, Output, neuronale Ansätze, Post-Editing…

An einem bestimmten Punkt werden Sie gefragt, ob Sie auch schon mit maschineller Übersetzung gearbeitet haben.
Hand aufs Herz!
Über dieses Thema wissen Sie herzlich wenig. Einige Tage später – so ein Zufall! – fragt ein Neukunde bei Ihnen an, ob Sie an einem Post-Editing-Projekt mitarbeiten wollen. Sie beginnen sich Tausend Fragen zu stellen: Wie funktioniert das? Wie rechne ich das ab? Welches CAT-Tool soll ich einsetzen? Sie geraten in Panik und lehnen den Auftrag ab. Später bereuen Sie es vielleicht einmal.

Schieben Sie es nicht länger auf

Lernen Sie alles, was Sie über maschinelle Übersetzung und Post-Editing wissen müssen!

Wie und wo?

  1. 1Melden Sie sich zu einem meiner Seminare an. Die nächsten Termine finden Sie hier.
  2. 2Ich erkläre Ihnen das Grundwissen über maschinelle Übersetzung:

    • Engines (regelbasiert, statistische, neuronale)
    • Klassische Fehler und wie man sie korrigiert
  3. 3Ich zeige Ihnen, wie Post-Editing funktioniert:

    • CAT-Tools, die zum Einsatz gelangen
    • Bearbeitung des Outputs
    • Tricks aus dem Berufsalltag
    • hilfreiche Ressourcen
  4. 4Ich zeige Ihnen, wie Sie ein Post-Editing-Projekt in allen Phasen abwickeln:

    • Anfrage
    • Qualitätssicherung
    • Lieferung und Feedback
  5. 5Gemeinsam arbeiten wir an vielen konkreten Beispielen.

Außerdem biete ich an

  • Individuelle Seminare für Kleingruppen
  • Schulungen in Firmen
  • Webinare
Wetten, dass Sie beim nächsten Mal in der Kneipe mitreden können?
Geplante Seminare