Workshops

You’re at a bar with a few colleagues who are all talking excitedly about engines, output, neural networks, post-editing…
At a certain point they ask whether you’ve ever worked with machine translations before.
Truthfully?
You haven’t got a clue about the subject. A few days later and guess what – a new client asks whether you would be interested in doing a post-editing project. You start asking yourself a million questions: How does it work? What rates should I ask for? What CAT tools do I need to use? A sense of panic takes hold and you turn down the job – and you’ll probably be kicking yourself afterwards.
Instead of avoiding the issue,
why not find out everything you need to know about machine translation and post-editing!
How it works
-
2I’ll explain all the basics about machine translations:
- Engines (based on rules, statistics, neural networks)
- Typical errors and how to correct them
-
3I’ll show you how post-editing works:
- CAT tool to use
- Working on output
- Tricks of the trade
- Useful resources
-
4I’ll teach you how to manage a post-editing project and every step in the process:
- Enquiry
- Quality control
- Delivery and feedback
-
5We’ll do lots of targeted exercises together.
I also offer
- Tailored workshops for small groups
- Company workshops
- Webinars
I bet the next time you’re at that bar, your colleagues will be pretty impressed with your expertise!
Next workshops
Next workshops