Transcreazione

Un giorno stavo traducendo la newsletter di una catena di abbigliamento tedesca che aveva appena aperto i suoi primi negozi in Italia.

Il testo pubblicizzava più o meno così uno dei capi della collezione estiva «Indossa questo abito, chiudi gli occhi e ti sembrerà di essere in vacanza in Italia.»
È evidente che il riferimento geografico avrebbe confuso il lettore italiano. Dovevo quindi trovare un’immagine equivalente che ricreasse la stessa atmosfera dell’originale (vacanze al mare, in una località all’estero).
Risolvere il problema non è stato poi così difficile: quale donna italiana non vorrebbe sfoggiare un outfit alla moda sulla spiaggia di Saint-Tropez?

Vuoi che il tuo messaggio faccia centro anche in un’altra cultura?

Per la transcreazione dei tuoi testi, affidati a me.

Il servizio su misura per


pubblicità

comunicati stampa

newsletter

social media

Come lavoro

  1. 1Mi mandi il tuo testo e mi racconti per chi è stato concepito, con quale tono di voce si rivolge al destinatario e se ci sono elementi grafici di cui devo tenere conto, ad esempio un’immagine pubblicitaria.
  2. 2Una volta raccolte tutte informazioni e visionato il testo, preparo un’offerta personalizzata. Al tuo OK, inizio a lavorare.
  3. 3Preparo la transcreazione, corredata di note sui punti che hanno richiesto un’elaborazione più profonda.
  4. 4Per i testi molto brevi come slogan o claim pubblicitari, posso prepararti due proposte. In questo caso allego sempre anche una «retro-traduzione» nella tua lingua, così puoi essere sicuro di scegliere la soluzione che fa per te (esempio: slogan in italiano, due proposte in inglese tradotte a loro volta in italiano).
Ti aspetto per dare voce ai tuoi testi in un’altra cultura!
Lavoriamo assieme