• Deutsch
  • English
  • Italiano
  • About
  • Services
    • Translation
    • Transcreation
    • Post-editing
    • Workshops
  • Activities
  • Contacts
    Menu

Activities

  • Workshop
  • Professional development
  • Publication
  • All activities
  • 03 February 2020

    Speaking at the MT Meetup in Zurich

    On February 3 I attended the MT Meetup in Zurich, an event organized by the wonderful people of TextShuttle. The sixth edition of the event focussed on the integration of machine translation and CAT tools.   In my speech “MT + CAT tools… lived happily ever after. Or maybe not?” I explained my vision of […]

    Read more
  • 17 January 2020

    Workshops 2020 «Machine translation and post-editing»

    Workshop

    2020 I will continue to offer my workshop on machine translation and post-editing in various offices of the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ), with the BDÜ-Fachverlag and independently.   These are the scheduled dates:   17 January in Hannover (BDÜ workshop in German, already sold out)   1 February in Munich (BDÜ workshop […]

    Read more
  • 12 November 2019

    Conferences – Autumn 2019

    Workshop

    This autumn I had plenty to do besides usual assignments.   I spoke about clients and translators coping with the AI challenge during the tekom conference in Stuttgart. In addition, I attended the BDÜ conference with a workshop about NMT in the language pair German<>Italian.   If you haven’t attended the events or you like […]

    Read more
  • 26 March 2019

    Speaking at the Gala Conference in Munich

    Professional development

    In March I will be attending my first Gala Conference in Munich. This will be a very exciting experience for me. Besides having the opportunity to meet some inspiring people who work in the translation industry, I will be taking part in two events to talk about my experience as a translator and post-editor.   […]

    Read more
  • 16 November 2018 – from 10.00 am to 6.00 pm

    Workshop «Machine translation and post-editing» in Cologne

    Workshop

    How does machine translation work, who uses it and for what purposes? What is post-editing and how can I start using it? My workshop aims to give answers to these questions and provide greater clarity about this new and promising field. I will also offer useful suggestions for starting to work with post-editing in a […]

    Read more
  • 15 November 2018

    Annual Conference of the Society for Technical Communication (tekom) 2018

    Workshop

    2018 I have returned to the Annual Conference of the Association for Technical Communication (tekom).   «Has post-editing run its course?»: was the title of my talk, which aimed to challenge the participants to view the use of machine translation for once from a different angle. We post-editors are usually delighted at good output that […]

    Read more
  • 13 October 2018 – from 10.00 am to 5.00 pm

    Workshop «Machine translation and post-editing»

    Workshop

    How does machine translation work, who uses it and for what purposes? What is post-editing and how can I start using it? My workshop aims to give answers to these questions and provide greater clarity about this new and promising field. I will also offer useful suggestions for starting to work with post-editing in a […]

    Read more
  • 19 September 2018 – to 23 September

    Pordenonelegge Literature Festival

    Professional development

    The Pordenonelegge Literature Festival is a fixed date in my yearly calendar. Every year, I pack only the essentials (leaving plenty of space for new books) and cross the Alps on the overnight train to return to the city of my childhood.   Pordenone welcomes me each time with fluttering yellow flags dotted throughout the […]

    Read more
  • 17 July 2018

    Book «Machine Translation»

    Publication

    The book «Machine Translation», published by the BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH, provides an outline of the major aspects of this extraordinary technology.   Its contributors are experts from the world of research and development and academia, consultants, lawyers and translators. The book also includes reports from renowned institutions and companies where machine translation is […]

    Read more

Posts navigation

1 2 3 →
  • Privacy
  • Cookie
Sara Grizzo Dott.ssa in Traduzione e Interpretazione Fliegenstr. 12 - 80337 Munich (Germany) info@sprachschneiderei.de Tel. +49 (0)89 2368 7998 USt-IdNr.: DE270421913

Credits

Web design & Visual Identity Katia Coppo Photos Valentina Iaccarino
© 2010 - 2018 Sara Grizzo